Keine exakte Übersetzung gefunden für محافظة حماة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch محافظة حماة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y, en la mejor de mis facultades preservaré, protegeré y defenderé la Constitución de los Estados Unidos. - ¿Catéter ventricular?
    وسأفعل أفضل ما بوسعي للمحافظة والحماية والدفاع عن دستور الولايات المتحدة
  • Y en la mejor de mis facultades, preservaré, protegeré y defenderé la Constitución de los Estados Unidos.
    وسأفعل أفضل ما بوسعي للمحافظة والحماية والدفاع عن دستور الولايات المتحدة
  • La Arab Network organizó una conferencia sobre la función de las gobernaciones en la protección del medio ambiente.
    نظمت الشبكة المؤتمر البيئي المعني بدور المحافظات في حماية البيئة.
  • Los Estados deben procurar mantener el nivel de protección ambiental que han alcanzado.
    ويجب على الدول أن تعمل جاهدة من أجل المحافظة على مستوى الحماية الذي حققته.
  • La protección de la cultura y los derechos de las minorías depende en gran medida del grado de desarrollo de las ONG.
    ووضع المنظمات غير الحكومية هو العامل الذي يعوَّل عليه أساساً للمحافظة على ثقافة الأقليات وحماية حقوقها.
  • - Velar por la aplicación de las leyes, salvaguardar la seguridad del Estado, proteger los derechos de los ciudadanos y defender los intereses del Estado;
    - ملاحقة تنفيذ القوانين والمحافظة على امن الدولة وحماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة.
  • Las provincias y territorios del Canadá están centrando la atención en la protección de sus propias infraestructuras esenciales, inclusive los sistemas y redes de los cuales depende su actividad.
    وتُركز المحافظات والأقاليم الكندية على حماية هياكلها الأساسية الحيوية، بما فيها النظم الإلكترونية والشبكات التي تعتمد عليها.
  • Entre los objetivos figuran la accesibilidad, la enseñanza, el empleo, el mantenimiento de los ingresos y la protección social, la vida familiar y la integridad personal, la cultura, el esparcimiento, los deportes y la religión.
    وتشمل المجالات المستهدفة توفير إمكانات المشاركة، والتعليم، والعمالة، والمحافظة على الدخل والحماية الاجتماعية، والحياة الأسرية والسلامة الشخصية، والثقافة، والترويح والرياضة والدين.
  • Esos esfuerzos contribuirán a lograr los objetivos de crear un orden jurídico que promueva el uso pacífico de los océanos, la utilización equitativa y eficiente de sus recursos, la conservación de los recursos vivos y la protección y preservación del medio ambiente marino.
    فهذه الجهود ستساعد على تحقيق أهداف إقامة نظام قانوني، يعزز استخدام المحيطات سلميا والاستفادة من مواردها استفادة منصفة ومجدية، والمحافظة على مواردها الحية وحماية البيئة البحرية وصونها.
  • Para la conservación del orden público, la protección de la vida, honra y bienes de quienes se encuentren bajo jurisdicción del Estado y para la prevención de hechos delictivos, la Ley organizará los servicios de policía necesarios, con mando y escalafón separados.
    ولأغراض المحافظة على النظام العام، وحماية أرواح رعايا الدولة وشرفهم وأموالهم، ومنع الجريمة، ينظم القانون دوائر الشرطة اللازمة، على أن تستقل كل دائرة بولايتها ورتبها.